Wednesday, December 31, 2014

Learn Tagalog with music 2

Since I was a teenager Carol Banawa is one of my favorite Filipino singer. I love her sweet melodic voice. So here's a song sung by her that I'd love to share and recommend for your Tagalog practice. I hope you enjoy!
 
Kailan nga ba? When would it be?
By: Carol Banawa
 
                      Click to play the music
 

Isang araw sa aking paglalakad  One day on my way
Nakasalubong ka at nakausap   I’ve met you along the way and we’ve talked
At iyong 'tinanong  Then you asked me
Noon ding araw na iyon  On that very day
Pangalan ko at tirahan namin  My name and where do I live
 
Kung sa'n naroon Where it is
Hindi ako nakakibo sa iyo 
I couldn’t say anything to you
At 'di ko rin alam ang isasagot ko  And
I don’t know what to say
Dibdib ko ay kumakaba  my heart is pounding hard
Ngunit may halong saya  but it's a mixed up feelings of happiness

Ano pa kaya itong aking nadarama  What is this I’m feeling
Chorus:
Kailan kita muling makikita  When can I see you again
Sa bahay namin ba ikaw ay pupunta  would you visit me to my home

Ngunit hindi ko na nabanggit kung saan ba  but I haven’t had said where it is
Kailan nga ba magbabalik ka 
when are you coming back
Kailan nga ba
when would it be
Hindi ako nakakibo sa iyo  I couldn’t say anything to you
At 'di ko rin alam ang isasagot ko  and I don’t know what to say

Dibdib ko ay kumakaba  My heart is pounding hard
Ngunit may halong saya  but it's mixed up feelings of happiness
Ano pa kaya itong aking nadarama 
What is this I’m feeling
Repeat chorus
**********
The definition and usage of the words.

kelan – when

isang – isa (one) + ng (a suffix to indicate present form)

araw – day; sun

paglalakad – lakad (walk) + pag (prefix to indicate present form) + la (infix to indicate continious form)

nakasalubong – salubong (meet along the way) + naka (prefix to indicate present form)

nakausap – usap (talk) + naka (prefix)

nakakibo – kibo (to talk) + naka (prefix)

nabangit – have said ~/ have told ~

nadarama – feeling

pangalan – name

magbabalik – babalik (to come back) + mag (prefix to indicate –ing state)

tirahan – house (used to emphasize home address) e.g. saan ang tirahan ninyo? where do you live?

namin – us; we

pupunta – coming;going;visiting – punta (come, go) pu (prefix to indicate –ing state)

dibdib – chest

kumakaba – pounding; trembling; shiver (usually used when someone is nervous or afraid)

isasagot – to answer; sagot (answer)

halong – halo (mixed)

itong – ito (this) + ng

saya – happiness

alam – know

ano – what

 *** If you have any (Tagalog song translation) request and any questions please let me know in the comments below. Thanks so much for using my blog on your Tagalog practice. Have a great time! ^^

 

 

 

 

No comments:

Post a Comment