Wednesday, December 31, 2014

Learn Tagalog with music 1

Learning language with songs could be useful for developing listening skills and pronunciation, and learning the sentence structure along the way.

The song Kumusta Ka Aking Mahal is popularized by Freddie Aguilar a well-known Musician/artist in the Philippines and in some countries in Asia.
This is an easy listening music, and it's easy to remember too. Although it's an oldie music the words used are still common in daily life.


Kumusta Ka Aking Mahal How have you been my love

By: Freddie Aguilar


                 click to play the music

Kumusta ka aking mahal  How have you been my love
Sana ay nasa mabuti ka  I hope you are fine
Ako’y huwag mong intindihin  Don’t you worry about me
Nakakaraos din  I'm still getting by

Mga gabing mapaglahad  The lonely nights
Dinadaan sa awit   I let it pass with songs
Nalulungkot kong damdamin 
My lonely heart
Naaliw na rin 
takes comfort

Panaginip ko'y laging ikaw, sinta  I always dream of you, love
Kahit na dilat yaring mata 
Even though I’m wide awake
Kahit na malayo ka'y
  Even though you’re so far away
Parang kapiling ka  It feels like I’m with you
Mahal, kumusta ka.  Love, how do you do

Malalim pa itong gabi  The night is deep
Malamig ang simoy ng hangin 
The breeze of the air is cold
Kung mayayakap lamang kita 
If only I could hold you
Lamig ay di madadama.  I won’t feel this cold

Kumusta ka aking mahal 
How have you been my love
Sana ay nasa mabuti ka  I hope you are fine
Ako'y wag mong intindihin  Don’t you worry about me
Nakakaraos din.  I'm still getting by
Kumusta ka aking mahal  How have you been my love


******

The definition and usage of the words.

kumusta – a greeting form similar to how is/are ~ ; used to ask someone’s well-being


ka – you


aking – my/mine


sinta - dear/ darling/love


mahal – beloved;  in the song mahal means love/dear/beloved; another definiton for mahal
expensive


nasa – used as location particle; e.g. Nasa Amerika ako.-- I'm in America.; Nasa eroplano ako. – i’m on the airplane.


mga – used as a particle that pluralizes nouns; e.g Mga tao. – The people.


ako’y – this word is the contraction of ako ay which means I am.


kita - this word has various meanings, in the song it means you.


huwag – do not


mong –  mo (2nd person singular) you; however we add ng to know that the action is occurring in the present.


intindihin – worry, think of


nakakaraos – nakaka + raos;   nakaka –adj. prefix mean -ing state, position, or appearance; raos

survive ng to know that the action is occurring in the present.


gabing – gabi + ng; gabi – night; ng to know that the action is occurring in the present.


dinadaan – dina + daan; dina – prefix mean – ing state; daan – way;

sa – (in,on,at,etc) location particle


sana - a prepositon used in conditional state; hope; wish


naaaliw – na + a + aliw; na – prefix mean –ing state; a – infix to emphasize that the action

continuous; aliw – comfort /consolation


panaginip – dream


ikaw – you


dilat –  wide-eyed


mata –  eye


kahit – eventhough


malayo – far


nalulungkot - (na + lu + lungkot) na - prefix, to indicate -ing state; lu - infix, to indicate -ing state;

lungkot - sad, lonely


kapiling - by the side of


madadama - (madama + da -infix to emphasize the first conditional state) to feel;


parang – seems like; used for comparison; e.g. Parang kang rosas. - You are like a rose.


mayakap – ma + yakap; ma – prefix to emphasize the time being; yakap – embrace


malamig – ma + lamig; lamig – cold


simoy – breeze


hangin – wind


*** If you have any (Tagalog song translation) request and any questions please let me know in the comments below. Thanks so much for using my blog on your Tagalog practice. Have a great time! ^^

No comments:

Post a Comment